Konjunktionen sind Bindewörter – sie verbinden Wörter, Satzteile oder ganze Sätze miteinander. Ohne sie wären unsere Texte eine Aneinanderreihung kurzer, isolierter Aussagen. Konjunktionen zeigen, in welcher Beziehung zwei Gedanken zueinander stehen: Ist der zweite Satz eine Folge des ersten? Ein Widerspruch? Eine Bedingung? Eine Zeitangabe?
Im Griechischen ist das Repertoire an Konjunktionen besonders reich. Viele haben genaue deutsche Entsprechungen – andere erfordern etwas Fingerspitzengefühl bei der Übersetzung, weil sie je nach Kontext unterschiedliche Nuancen tragen.
Grammatischer Hinweis
Konjunktionen sind unveränderlich – sie werden nicht dekliniert oder konjugiert. Unterordnende Konjunktionen (z. B. γιατί, αφού, αν) leiten Nebensätze ein und bestimmen deren Modus (Indikativ oder Konjunktiv). Beiordnende Konjunktionen (z. B. και, αλλά, ή) verbinden gleichrangige Elemente.
Konjunktionspaare wie είτε … είτε oder ούτε … ούτε kommen immer zu zweit – der erste Teil kündigt das Paar an, der zweite vervollständigt es.
Verbindend
| και | und |
| και … και … | sowohl … als auch … |
| ούτε … ούτε μήτε … μήτε | weder … noch weder … noch |
| ούτε | auch nicht |
| ή | oder |
| ή … ή … / είτε … είτε … | entweder … oder |
Hinweis: ούτε … ούτε und μήτε … μήτε sind bedeutungsgleich; μήτε klingt etwas formeller.
Entgegensetzend
| αλλά | aber, sondern |
| όμως | jedoch, aber |
| ωστόσο | dennoch |
| παρά | trotz |
Tipp: αλλά steht nach einer verneinten Aussage (wie dt. „sondern“), όμως und ωστόσο betonen einen Gegensatz trotz bekanntem Sachverhalt.
Grund & Ursache
| γιατί / επειδή | weil, da |
| αφού | da / weil (auch: nachdem) |
Tipp: αφού kann sowohl kausal als auch temporal sein – der Kontext entscheidet.
Zeit
| όταν | wenn (immer wenn) |
| μόλις | sobald |
| πριν / προτού | bevor, vor |
| αφού | nachdem (auch: da/weil) |
| μέχρι / ώσπου να | bis |
| κατά τη διάρκεια / ενώ / καθώς | während |
Bedingung
| αν / εάν / άμα | falls, wenn |
Tipp: αν ist die häufigste Form, εάν formeller, άμα umgangssprachlicher.
Einräumend
| παρόλο που / αν και / μολονότι | obwohl |
Hinweis: Alle drei bedeuten dasselbe; μολονότι ist literarischer.
Folge & Schlussfolgerung
| ώστε / έτσι ώστε | so dass |
| γι‘ αυτό | deswegen, deshalb, darum |
| λοιπόν | also |
| άρα / συνεπώς / οπότε / επομένως | folglich |
Absicht & Zweck
| για να | damit, um … zu |
Ergänzend & erläuternd
| πως / ότι / που | dass |
| δηλαδή | das bedeutet, das heißt |
Tipp: πως, ότι und που leiten alle dass-Sätze ein; es gibt feine stilistische Unterschiede, die vom Verb und Register abhängen.
